martes, 10 de septiembre de 2024

No le pegues a la negra

 







No Le Pegue a la Negra

Song by Joe Arroyo


Quiero contarte mi hermano, un pedacito...
... De la historia negra, de la historia nuestra caballero"
"Y dice, así".

Un matrimonio africano
Esclavos de un español
El les daba muy mal trato
¡Y a su negra le pego!

¡Y fue allí!
¡Se rebeló el negro guapo!
¡Tomo venganza por su amor!
¡Y aún se escucha en la verja!
¡No le pegue a mi negra!
(No le pegue a la negra)
(No le pegue a la negra)

¡Óyeme, no le pegue a la negra!
(No le pegue a la negra)
¡No, no, no, no, no, no, no, no! ...
(No le pegue a la negra)
¡Oye, a esa negra se le respeta!
(No le pegue a la negra)

¡Eh, que aún se escucha! ¡Se escucha en la verja!
(No le pegue a la negra)
¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
¡No le pegue a la negra!
(No le pegue a la negra)
Negra que me dice, ¡ven ven! Chanba-lacate, chanba-lacate
(no le pegue a la negra)

"Y con ustedes"
"Chelito de Castro"

¡Vamos a ver que le pega ajena!
(No le pegue a la negra)
Va que el al, va que el al, va que el al
Va que el alma se me revienta
(No le pegue a la negra)
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
¡No le pegue a mi negra na!
(No le pegue a la negra)

Porque el alma se me quita, mi prieta
(No le pegue a la negra)

"¡Esto to' lo saben!"
"¡Y tú también!"
(No le pegue a la negra)

 

 

 

"I want to tell you my brother, a little bit...
"Quiero contarte mi hermano, un pedacito...

... Of black history, of our gentleman's history"
... De la historia negra, de la historia nuestra caballero"

"And it says, like this."
"Y dice, así".

"Says!"
"¡Dice!"

In the years, 1600
En los años, 1600

When the tyrant commanded
Cuando el tirano mandó

The streets of Cartagena
Las calles de Cartagena

That story lived
Aquella historia vivió

when here
Cuando aquí

Those slavers arrived
Llegaban esos negreros

Africans in chains
Africanos, en cadenas

They kissed my land
Besaban mi tierra

Perpetual slavery!
¡Esclavitud perpetua!

(Perpetual slavery)
(Esclavitud perpetua)

(Perpetual slavery)
(Esclavitud perpetua)

"Let Salome say it""Hey!"

"¡Eh!"

"Chango, chango, chango!"...
"¡Chango, chango, chango!"...

An African marriage
Un matrimonio africano

Slaves of a Spaniard
Esclavos de un español

He treated them very badly.
El les daba muy mal trato

And I hit his black woman!
¡Y a su negra le pego!

And it was there!
¡Y fue allí!

The handsome black man rebelled!
¡Se rebeló el negro guapo!

I take revenge for his love!
¡Tomo venganza por su amor!

And you can still hear it on the fence!
¡Y aún se escucha en la verja!

Don't hit my black woman!
¡No le pegue a mi negra!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

Listen, don't hit the black woman!
¡Óyeme, no le pegue a la negra!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

No, no, no, no, no, no, no, no!
¡No, no, no, no, no, no, no, no!

...
...

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

Hey, that black woman is respected!
¡Oye, a esa negra se le respeta!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

Hey, you can still hear it!
¡Eh, que aún se escucha!

You can hear it at the gate!
¡Se escucha en la verja!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!

Don't hit the black girl!
¡No le pegue a la negra!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

Black that tells me, come come!
Negra que me dice, ¡ven ven!

Chanba-lacate, chanba-lacate
Chanba-lacate, chanba-lacate

(don't hit the black girl)
(no le pegue a la negra)

"And with you"
"Y con ustedes"

"Chelito de Castro"
"Chelito de Castro"

Let's see what happens to someone else!
¡Vamos a ver que le pega ajena!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

It goes that the al, it goes that the al, it goes that the al
Va que el al, va que el al, va que el al

My soul is bursting
Va que el alma se me revienta

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no

Don't hit my black girl!
¡No le pegue a mi negra na!

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

Because my soul is taken away from me, my darling
Porque el alma se me quita, mi prieta

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

"Everyone knows this!"
"¡Esto to' lo saben!"

"And you too!"
"¡Y tú también!"

(Don't hit the black girl)
(No le pegue a la negra)

 

 

 

 



 

 

"Que lo diga Salomé"

"Tuquetere"
"Tuquetere


jueves, 18 de julio de 2024

Javier

 Me llamo Javier.


¡Hola! Mi nombre es Javier. Cuando era niño, mi mamá pensaba que los jóvenes debían practicar un deporte y tocar un instrumento. Esto me incentivó a jugar futbol y me enseñó a trabajar en equipo, generar confianza y buscar una meta común. También me animó a tocar el piano para mejorar la coordinación entre mi cerebro y mi cuerpo, mi capacidad cognitiva, perseverancia y disciplina. Luego, me interesé más en los pasatiempos y empecé a emplear más tiempo en ellos. Así que comencé a probar otros deportes como el basquetbol y el tenis. También, luego de desarrollar un muy buen gusto por la música, aprendí a tocar otros instrumentos como la guitarra y el violín. Todas estas herramientas fueron construyendo nuevas habilidades que podía utilizar en otras actividades. Mis miedos más grandes cuando era pequeño eran bailar, nadar y cocinar. Hace poco tiempo decidí afrontarlos, por lo que me inscribí en clases de flamenco, clases de natación y clases de cocina. Haber practicado me ayudó con el flamenco y la natación. Además, ahora preparo comidas deliciosas para mi familia todos los domingos. Los pasatiempos me han ayudado a aprender mucho y a sentirme mucho más autosuficiente y confiado de mis propias aptitudes.

¿Has entendido el texto?

1)      ¿Cuántos deportes practicó Javier?

  a)1

 b)2

 c)3

 d)4

 

2)      ¿Cuáles eran los miedos más grandes de Javier?

a)      Miedo a jugar tenis, basquetbol y futbol.

b)       Miedo a bailar, nadar y cocinar.

c)       Miedo a tener pasatiempos .

d)      Miedo a tocar el piano, la guitarra y el violín.

 

3)      ¿Qué le enseñó la música a Javier?

a)Javier desarrolló su gusto musical, mejoró la coordinación entre su cerebro y su cuerpo, su capacidad cognitiva y aprendió valores como la perseverancia y disciplina.

b) Javier aprendió a trabajar en equipo, generar confianza y buscar una meta común.

c) La música le ha ayudado a aprender mucho y a sentirse mucho más autosuficiente y confiado de sus propias aptitudes.

d) Javier aprendió a superar sus miedos gracias a la música.


4) ¿Qué le enseñó el futbol a Javier?

a) Este deporte le ayudó a mejorar su perseverancia y disciplina.

b) El futbol le enseñó a trabajar en equipo, generar confianza y buscar una meta en común.

c) Le ayudó a aprender mucho y a sentirse mucho más autosuficiente y confiado de sus propias aptitudes.

d) Le dio habilidades que le servirían más tarde en otros pasatiempos. ier aprendió a superar sus miedos gracias a la música.


5 ¿Qué considera Javier que los pasatiempos han logrado en su vida?

a)      Lo han ayudado a aprender mucho y a sentirse mucho más autosuficiente y confiado de sus propias aptitudes.

b)       Lo ayudaron a superar sus miedos.

c)        Le enseñaron a tocar instrumentos y hacer deportes.

d)Aprendió a bailar flamenco, cocinar y nadar.


 

 

 

 


viernes, 31 de mayo de 2024

ejercicio. ponerse, hacerse,volverse

 


LLEGAR A SER

Este verbo se combina con un adjetivo o con un sustantivo. Y, ¿qué tipo de cambio expresa? Expresa un cambio duradero, lento, y, sobre todo, positivo. Para que tengan una idea, este es el verbo que se suele utilizar para expresar un cambio que conlleva un esfuerzo anterior. Cuando yo me esfuerzo mucho para cambiar, para realizar un cambio, utilizo este verbo. Por eso se suele utilizar con profesiones, o con condiciones sociales.

Por ejemplo:
«Después de haber estudiado muchísimo, y de haber trabajado muy duro, Pepe ha llegado a ser un médico maravilloso» (porque antes ha habido un esfuerzo precedente)

Recuerda que «llegar a ser» se utiliza solo con personas.
¡Otro verbo de cambio! O, mejor dicho, otros verbos de cambio, porque en realidad son dos que tienen el mismo significado:

HACERSE

hacerse + adjetivo/sustantivo

Con el verbo hacerse expresamos un cambio de

  • edad
  • ideología
  • profesión
  • estado social

Muy frecuentemente es un cambio voluntario y rápido.

  • hacerse camarero
  • hacerse rico
  • hacerse del Real Madrid

*Si hablamos de la edad, en este caso, no es un cambio rápido y tampoco voluntario. Decimos

  • hacerse mayor
  • hacerse viejo
  • Un cambio voluntario (o conseguido con esfuerzo) de cualidad o característica.
    “Macarena se ha hecho millonaria”. (Macarena ahora es millonaria). (Fruto de su trabajo).
  • Consecución de un trabajo que requiere estudio o esfuerzo.
    “Alberto se ha hecho ingeniero”. (Alberto ahora es ingeniero).
  • Cambio de ideología o de religión.
    “Alberto se ha hecho budista”. (Alberto ahora es budista).
  • Expresar el paso del tiempo.
    “Nos vamos, se ha hecho tarde”. (Nos vamos, ya es tarde)

Por eso podemos decir:

«Se ha hecho rico» (en este caso me refiero simplemente al cambio)
«Ha llegado a ser rico» (en este caso me refiero al cambio, pero con un esfuerzo precedente)


PONERSE

Ponerse + adjetivo/adjetivo de color.

El verbo ponerse expresa un cambio temporal relacionado con el estado de ánimo, el aspecto físico. También expresa el inicio de algo.

  • Ponerse nervioso - empezar a estar nervioso.
  • Ponerse rojo - empezar a estar colorado.
  • Ponerse gordo (después de unas vacaciones).

PONERSE expresa un cambio más o menos repentino y pasajero (no duradero) de:

  • Estado de ánimo.
    “Macarena se ha puesto contenta” (Macarena ahora está contenta).
  • Condición física o salud.
    “Julián se ha puesto muy gordo”. got fat (Julián ahora está muy gordo).
    “Julián se ha puesto enfermo”.  got sick(Julián ahora está enfermo).
  • Cualidad o característica.
    “El color azul se ha puesto de moda”. (El color azul ahora está de moda).

QUEDARSE

Quedarse + adjetivo/participio/locuciones adverbiales.

El verbo quedarse expresa cambio duraderos, como consecuencia de algún suceso anterior. Pueden ser cambios relacionados con el físico:

  • quedarse ciego, sordo, cojo, went blind, deaf, became lame,cojo
  • quedarse embarazada

También expresa cambios en el estado civil de una persona.

  • quedarse viudo became widower
  • quedarse solo was left alone
me quedo solo en casa, I stay alone at home

Expresa cambio involuntario como resultado de un proceso. Unas veces es transitorio y otras, duradero (cambio negativo).


  • Resultado de un evento, una acción o un incidente más o menos duradero.
    “Macarena se ha quedado contenta”. (Macarena ahora está contenta). (A diferencia de ‘ponerse’, sugiere que ocurrió algo que la llevó a ese estado, que además, es duradero, no es pasajero).
  • Pérdida de algo (a menudo, ‘quedarse sin’).
    “Pedro se ha quedado calvo”. (Pedro ahora está calvo).Pedro went bald
    “Pedro se ha quedado sin dinero”. (Pedro ahora está sin dinero).Pedro ran out of money
  • Cambios con participios (dormido, sentado).
    “Marga se ha quedado dormida”. (Marga 

VOLVERSE

Volverse + adjetivo/artículo indeterminado+sustantivo.

El verbo volverse expresa un cambio de carácter. Es un cambio duradero y muchas veces involuntario. El cambio está relacionado con alguna experiencia anterior y es una consecuencia.

  • volverse antipático became unfriendly
  • volverse responsable
  • volverse loco
  • volverse
  •  VOLVERSE expresa:
    • Un cambio involuntario de cualidad o característica.
      “La ciudad se ha vuelto peligrosa”. (La ciudad ahora es peligrosa).
      “Macarena se ha vuelto millonaria”. (Macarena ahora es millonaria).(Fruto de la suerte, ganó la loteria
  • Un cambio involuntario de personalidad.
    “Pedro se ha vuelto muy antipático” (Pedro ahora es muy antipático)



BECOME

This verb is combined with an adjective or a noun. And, what type of change does it express? It expresses  lasting, slow, and, above all, positive change . To give you an idea, this is the verb that is usually used to express a change that involves a  previous effort . When I try very hard to change, to make a change, I use this verb. That is why it is usually used with professions, or with social conditions.

For example:
"After having studied a lot, and having worked very hard, Pepe  has become a  wonderful doctor"  (because there has been a previous effort before)

Remember that  become "  is used  only with people.
Another verb of change! Or, rather, other verbs of change, because in reality there are two that have the same meaning:

TO BE MADE

become + adjective/noun

With the verb  you will do we express a change of

  • age
  • ideology
  • profession
  • social state

Very often it is a voluntary and rapid change.

  • become a waiter
  • get rich
  • join Real Madrid

*If we talk about age, in this case, it is not a quick change nor is it voluntary. We say

  • get older
  • get old
  • A voluntary (or hard-won) change in quality or characteristic.
    “Macarena has become a millionaire.” (Macarena is now a millionaire). (Fruit of her work).
  • Achieving a job that requires study or effort.
    “Alberto has become an engineer.” (Alberto is now an engineer).
  • Change of ideology or religion.
    “Alberto has become a Buddhist.” (Alberto is now a Buddhist).
  • Express the passage of time.
    "We're leaving, it's getting late." (We're leaving, it's already late)

That's why we can say:

"He has become rich"  (in this case I am simply referring to the change)
"He has become rich"  (in this case I am referring to the change, but with a preceding effort)


TO PUT ON

Get + adjective/color adjective.

The verb  get  expresses a temporary change related to the state of mind, the physical appearance. It also expresses the beginning of something.

  • Get nervous - start to be nervous.
  • Turn red - start to be red.
  • Getting fat (after a vacation).

SET  expresses a more or less sudden and temporary (not lasting) change of:

  • Mood.
    “Macarena has gotten happy” (Macarena is happy now).
  • Physical condition or health.
    “Julián has gotten very fat.” got fat (Julián is very fat now).
    “Julián has gotten sick.” got sick (Julián is now sick).
  • Quality or characteristic.
    “The color blue has become fashionable.” (The color blue is now in fashion).

STAY

Stay + adjective/participle/adverbial phrases.

The verb  stay  expresses lasting change, as a consequence of some previous event. They can be changes related to the physical:

  • go blind, deaf, lame, went blind, deaf, became lame, lame
  • To get pregnant

It also expresses changes in a person's marital status.

  • become a widower became a widower
  • stay alone was left alone
I stay alone at home, I stay alone at home

Expresses involuntary change as a result of a process. Sometimes it is transitory and other times it is long-lasting (negative change).


  • Result of a more or less lasting event, action or incident.
    “Macarena has been happy.” (Macarena is happy now). (Unlike 'put on', she suggests that something happened that led her to that state, which is also lasting, not temporary.)
  • Loss of something (often 'running out').
    “Pedro has gone bald.” (Pedro is now bald).Pedro went bald
    “Pedro has run out of money.” (Pedro is now out of money).Pedro ran out of money
  • Changes with participles (asleep, sitting).
    “Marga, she has fallen asleep.” (Marga is now asleep).

That's why we can say:

"He has become rich"  (in this case I mean simply the change)
"He has become rich"  (in this case I mean the change,


BECOME

Become + adjective/indefinite article+noun.

The verb  turn  expresses a change of character. It is a lasting and often involuntary change. The change is related to some previous experience and is a consequence.

  • become unfriendly became unfriendly
  • become responsible
  • go mad
  • become
  •  VOLVERSE expresses: 
    • An involuntary change in quality or characteristic.
      “The city has become dangerous.” (The city is dangerous now).
      “Macarena has become a millionaire.” (Macarena is now a millionaire). (As a result of luck, she won the lottery.)
  • An involuntary change of personality.
    “Pedro has become very unfriendly” (Pedro is now very unfriendly)

Complete with the verbs of change: put on, become, become, become, stay.

1. I have won the lottery and I  rich overnight.

2. Yesterday  like a beast when they told him that he had failed his driving test for the fifth time. HE  very sad afterwards. She has spent a fortune on exams.

3. As they always come out with those unpresentable people, they very cheeky

4. If you keep working hard,  the best ever.

5. This boy plays the piano very well, I'm sure  a great pianist.

6. Juanito! Since you live with your grandparents, you  a whimsical

7. I published a video on YouTube that had many likes, and I  blogger.

8. It seems incredible that Juanito  so big. She is already 20 years old!

9. When we were young we were very active and went out a lot, but now we  very homemade.

10. He met her and his life has taken a 180º turn. HE  vegetarian,  to play sports and also,  nicer







completa con los verbos de cambio: ponerse , hacerse, volverse, llegar a ser, quedarse.

1. He ganado la lotería y me  rica de la noche a la mañana.

2. Ayer se  como una fiera cuando le dijeron que había suspendido el examen de conducir por quinta vez. Se  muy triste después. Se ha gastado una fortuna en los exámenes.

3. Como siempre salen con esos impresentables, se muy caraduras.

4. Si sigues trabajando duro,  el mejor de todos.

5. Este chico toca el piano muy bien, seguro que  un gran pianista.

6. ¡Juanito! Desde que vives con tus abuelos, te  un caprichoso.

7. Publiqué un vídeo en youtube que tuvo muchos likes, y me  blogger.

8. Parece mentira que Juanito se  tan grande. ¡Ya tiene 20 años!

9. De joven éramos muy activos y salíamos mucho, pero ahora nos  muy caseros.

10. La conoció y su vida ha dado un giro de 180 º. Se  vegetariano, se  a hacer deporte y además, se  mas simpatico